Papifferi Pasta (Double Pasta)

Papifferi Pasta (Double Pasta)
Preparation time: 90 Cooking time: 20 Medium Serves: 4

Description

(Double Pasta - Gnocchi, Ravioli) Papifferi sind meine eigene Kreation einer Doppelpasta. Im Inneren einer frisch hergestellten Hartweizenpasta wird eine Kartoffelpasta (Gnocchi) "versteckt". Das Ganze wird mit einer Sauce aus frischen Pilzen serviert.

Ingredients

  • Für die Gnocchi (innere Pasta) - for the inner-Pasta Gnocchi heart
  • 550g - Kartoffeln (Potatoes) - empfohlen sind mehligkochende Kartoffeln
  • 250g - durchwachsener Schinkenspeck - thick cut Bacon
  • 200g - Mehl - flour
  • Salz / Salt
  • 250g Scamorza affumicata/smoked italian Scamorza cheese
  • Für die Hartweizenpasta - for the outer pasta
  • 300g Mehl - flour
  • 3 Eier - eggs
  • Salz - Salt
  • Für die Sauce - for the gravy
  • 500g frische Champignons - white mushrooms
  • 100g frische Steinpilze - fresh porcini mushrooms
  • 2 große Küchenzwiebeln - large onions
  • 1 Brühwürfel - bouillon cube
  • Etwas Olivenöl - olive oil
  • italienische Gewürze - italian Herbs
  • Trockener Weißwein - dry white wine (e. g. Pinot Grigio or Soave)
  • Salz, Pfeffer, roter Paprika edelsüß - salt, pepper and ground red bell pepper.

Method

  1. Die innere Pasta - Preparation of the inner Pasta

a) Die Kartoffeln waschen und mit der Pelle kochen bis diese gar sind, aber nicht zerfallen. Wash the potatoes and cook them without peeling the potatoes upfront and boil them until they are cooked. Observe not to overcook the potatoes.

b) Wähend die Kartoffeln kochen, den Schinkenspeck in kleine (ca. 5mm) Würfel schneiden (damit werden die Gnocchi gefüllt). Anbraten und auf Küchenpapier abkühlen lassen. While the potatoes are boiling, cut the Bacon into fine cubes (they will be used to stuff the Gnocchi). Fry the cubes and let them cool down on a pice of paper towel.

c) Die Kartoffeln noch heiß pellen und mit einem Kartoffelstampfer nicht zu fein zerstampfen. Die nicht zu fein gestampften Kartoffeln langsam abkühlen lassen. Peel the Potatoes while they are still hot. Use a wooden masher to mash the potatoes without mashing them too hard. Let the mashed potatoes cool slowly.

d) Die gestampften Kartoffeln mit dem Mehl vermischen und mit Salz abschmecken um den Gnocchiteig zu erhalten. Mix the mashed potatoes with the flour and add salt (not too much). You have now obtained the dough for the Gnocchi.

e) Aus dem Gnocchiteig runde Kugeln formen, die etwas größer als Daumengröße sind. Diese Kugeln jeweils mit dem Speck füllen. Use the dough to form balls of about double thumb-size. Stuff the Gnocchi Bullets with the fried bacon.

  1. Die äußere Pasta - the outer Pasta

a) Ein Teig aus Mehl und Eiern herstellen. Mit Salz abschmecken. Make a dough from the flour and the eggs. Add a little salt.

b) In Klarsichtfolie einwickeln und 30 Min ruhen lassen. Wrap into citchen foil and let the dough repose for approx. 30 Mins.

c) Den Teig mit einem Nudelholz oder (empfohlen) einem Pasta-Bike sehr fein ausrollen. Roll out the dough with a rolling pin or an italian pasta bike. The dough should become a very thin film of pasta dough. Finale Stufe des Pasta-Bike = 9

d) Mit einem Glas aus dem Pasta Teig runde Teigkreise mit ca. 7cm Durchmesser ausstechen. Use a drinking glass to cut out circles of approx 2,5 inches from the pasta dough.

  1. Die Gnocchi als Füllung vorbereiten.

a) Den Scamorza-Käse in dünne Streifen schneiden. Cut the smoked italian scamorza cheese into fine stripes.

b) Die Käsestreifen außen um die Gnocchi wickeln. wrap the Gnocchi balls each with a stripe of the cheese.

c) Die umwickelten Gnocchi auf einen Pastakreis setzen und einen zweiten Pastakreis darüberdecken. Put each wrapped Gnocchi in the center of one of a pastacircle and cover with a secon pasta circle.

d) Die beiden Pastakreise mit einer Gabel am Rand durch eindrücken verschließen. Darauf achten, daß keine Luft in den Pasta-Kreisen eingeschlossen wird. Use a fork to close the pastacircles by impressing the borders. Make sure not leave bubbles of air insinde the two pasta circels.

e) Sie haben nun Papifferi, die Papifferi abdecken und 15 Min. ruhen lassen. You now have raw Papifferi. Cover them with a clean towel and let stand for 15 Mins.

  1. Die Sauce vorbereiten.

a) Stellen Sie eine Brühe aus dem Brühwürfel her (ca. 200ml). Make a bouillon from the bouillon cube (approx 7 ounces) a) Die Pilze putzen. Clean the mushrooms. b) Die Zwiebeln mit dem Olivenöl anbraten. Sautee the onions. c) Die Pilze zu den Zwiebeln geben. Langsam glasieren lassen (ca. 15 Min) Add the mushrooms and let mushrooms and onions roast gently (approx 15 Mins). d) Mit dem Weißwein ablöschen. Add the white wine to the onions and mushrooms. e) Mit den Gewürzen, Salz, Pfeffer abschmecken. Add herbs and salt & pepper. f) 150 ml der Brühe hinzugeben, mit etwas Mehl abbinden, kurz aufkochen und dann auf niedriger Stufe reduzieren. Add 2/3rds of the Boullion, thicken the sauce with some flour or starch, briefly bring to boiling temperature and let the sauce reduce on low heat.

  1. Die Pasta kochen - Cook the Pasta

Wasser zum Kochen bringen. Salzen. Den Rest der Brühe hinzugeben. Boil water. Add Salt and the remainder of the Bouillon.

Die Papifferi ca. 4 Minuten mit Deckel kochen. Cook the Papifferi for about 4 Minutes using a cover for your boiling pot.

Fertig - finished Heiß und frisch servieren. Serve freshly and hot.

Tags

Main  · Pasta  · Italian  · Stuffed  · Ravioli  · Gnocchi  · Papifferi

Spotted a problem with this recipe? Contact me